虞姬垓下手記
作者:崔磊鑫
2018-01-18 12:07
來源:煤礦安全網(wǎng)
漢兵已掠地,四方楚歌起。大王意氣盡,賤妾何聊生?——題記。
一開始我便知道,這注定會(huì)是一筆印跡斑駁的歷史。
垓下,軍營(yíng)外四面楚歌。
我的王,西楚霸王,挺立江畔,雙目似箭,烏騅長(zhǎng)嘶,劍拔弩張。士氣已消。
滾滾烏江,凜冽狂風(fēng)吹散我拂柳的長(zhǎng)發(fā)。你身上的戰(zhàn)甲潰然破裂,猩紅色的戰(zhàn)袍血色斑斑,于寒風(fēng)中獵獵作響。我幽藍(lán)的裙曳恣意飄搖,上繡鴛鴦蝴蝶翩翩然展翅欲飛。
我的王,我輕喚你,我冰冷的手輕撫過你冷峻剛毅的臉頰。你漆黑的眸子鋪滿我蒼白清麗的面龐,你刺人的離愁與醉人的柔情,沸騰的憤怒、冰冷的落寞、滿滿的無奈與不甘,我悉數(shù)望穿。
我深知,我心中的王,欲渡江東卻無顏,四面楚歌歌聲殘。
然,王可否知道,縱使歌聲殘歸天難。只是,我南征北戰(zhàn)無一敗績(jī)的王,我勇冠三軍的王,我不肯過江東的王,妾身只愿將殘生付于王。我只是不愿,楚歌四起,刀斧林立之時(shí),禍及一眾西楚軍卒。
王,我柔聲喚你。再讓我為你跳支舞吧。
你,揮劍,入鞘,束發(fā),彎腰,溫柔扶我起身,淚水奪眶。你哽咽,我來和歌!“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝,騅不利兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”
王沙啞的聲音,寥落的唱腔伴隨我絕美的舞姿,在垓下的大風(fēng)中飄揚(yáng),飄揚(yáng),再無聲響。
王凄然在唱...
上一篇:煤海四季